Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - потеря

 

Перевод с русского языка потеря на английский

потеря
жен.
1) loss
waste (времени, денег и т.д.) финансовые потери – material losses потеря зрения потеря памяти потеря сознания понести потерю
2) мн. потери
воен. losses, casualties, toll> большие потери – heavy casualties
|| влюбиться до потери сознания – to fall madly in love with злить до потери сознания – to vex smb. no end устать до потери сознания – to be dead tired

потер|я ж. loss
~ времени loss/waste of time
~и убитыми fatal casualties
~ сознания swoon, fainting fit, loss of consciousness
~ памяти loss of memory, amnesia
валютные ~и фин. currency losses
курсовые ~и exchange losses
материальные ~и loss of property
ожидаемые ~и expected losses
финансовые ~и фин. financial losses
~ контрастности кино, тлв. loss of contrast
~ света кино light loss
~ силы сигнала кино, тлв loss of signal strength
~и скота от падежа livestock mortality sg.
~янный
1. (расстроенный) dismayed, upset
2. (смущённый) confused, embarrassed
3. разг. (опустившийся) degraded, disreputable

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ж. 1. (утрата) loss; (времени, денег и т. п.) wasteпотеря крови — loss of blood потеря зрения — loss of sight потеря памяти — loss of memory; мед. amnesia потеря сознания — loss of consciousness (полная) потеря трудоспособности — (total) disability потери при уборке урожая — harvesting losses; harvesting waste sg. потери скота от падежа — livestock mortality sg. устранять потери — eliminate, или cut* out, waste 2. мн. воен. lossesпотери в людской силе и технике — losses in manpower / men and materiel (фр.) потери убитыми — fatal casualties потери убитыми и ранеными — losses in killed and wounded список потерь — casualty list крупные, серьёзные потери — serious losses ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -и, ж.1.Лишение чего-л.; утрата.Потеря книг. Потеря близких. Потеря зрения. Потеря крови. Потеря сознания.□Скоро стало торжествовать убеждение, что снять плашкоуты с порога возможно лишь ценою потери их как судов. Федин, Похищение Европы.||Трата, расходование попусту чего-л.Потеря времени.□Симонсон опять взялся за печку, которую он топил по своей особенной теории наименьшей потери тепловой энергии. Л. Толстой, Воскресение.2.То, что потеряно, утрачено.Книги поминутно падали у него из карманов в грязь. Его останавливали, показывали ему на потерю. Достоевский, Бедные люди.Потрясен до глубины души безвозвратной потерей. Нет больше Горького. Н. Островский, Письмо редакции газеты «Комсомольская правда», 18 июня 1936.Одной из больших потерь своей жизни я считаю то обстоятельство, что не видел и не слышал Блока. Паустовский, Александр Блок.|| обычно мн. ч. (потери, -терь).Выбывшие из строя во время военных действий люди, а также орудия, машины и т. п.Потери в живой силе и технике.□— А коли про потерю спросят? — Пустячок! — пробасил полковник, — два гусара ранено, и один наповал. Л. Толстой, Война и мир.Пока мы были в отлучке, на штаб корпуса...
Академический словарь русского языка
3.
  loss, wastage ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины